Skip directly to content

26/04/2017

26/04/2017

Messenger Olès

Madanm ak Ilianette retounen yè swa. Li ale lekol maten-an. Lap pran medikaman yo. Li sanl anfom. Dokte-a mande poul retoune an grand vakans poul fe yon skanè pou li.

Mijn vrouw is gisteren terug gekomen met Ilianette. Ze is vanmorgen naar school gegaan. Ze neemt medicatie. Ze lijkt er bovenop te zijn. De dokter heeft gevraagd om in de grote vakantie terug te komen voor een scan.

 

24/04/2017

Telefoon met Olès

De kinderen zijn allemaal in goede gezondheid. Met Ilianette is het beter. Ze is bij de dokter geweest en de resultaten zijn goed. Ze gaat in Port-au-Prince nog enkele onderzoeken ondergaan, onder meer een EEG.

De eerste bouwfase van sent-An is zo goed als af. Er moet nog een stuk muur gepleisterd worden en dan kunnen de welfsels erop.

Frans informeert Olès over de volgende reis die doorgaat van 3-23 juli. Hij komt in gezelschap van twee medereizigers;

Nicole heeft laten verstaan dat ze wenst te stoppen met de VZW. Ze wil haar taken neerleggen en zich met andere zaken bezig houden. Het ontslag is nog niet officieel meegedeeld.

De problemen met de autorisatie voor het project gesteund door Rotary zijn nog niet van de baan. Frans zoekt een oplossing. Het probleem zit bij de lokale club waar blijkbaar onvoldoende kennis is om een elektronische goedkeuring te geven.

De container kan deze week aankomen. Frans kent de juiste datum niet, maar père Gédéon zal Olès wel bellen.

Olès meldt dat twee zeugen samen 7 biggen geworpen hebben.

Boss Yotaire zou eindelijk de ramen afwerken.

Het weer is momenteel niet goed in Haïti.

 

16/04/2017

Messenger Olès

Jwayez pak papi Frans ak fanmiy. Ilianette pat anfonfom yeswa. Se yon kriz, li te pranl pandan nou te nan mes yeswa ve 11 ze 30. Sa te dire jiska 3 h maten-an. Li te repranl anko maten-an a 7 h. Li kalme kounye-a. Miss Merceda te preskrin yon medikaman. Madanm ap antre potopwens nan senmenn sa-a, lap ale ak li poul we medsen. William te baw denye enfomasyon. Sanble mesye gonayiv yo pa pran proje nou oserye. Randevou ye pa respekte paske yo te ale nan plaj Nap tann yon denye rezila nan jounen-an.

Zalig Pasen papi Frans en de hele familie. Ilianette voelde zich gisteravond niet goed. Ze had een crisis en viel op de grond tijdens de paaswake omstreeks half twaalf. Het heeft tot vanochtend drie uur geduurd. Om zeven uur vanmorgen voelde ze zich weer niet goed. Nu is ze rustig. Verpleegster Merceda het ze medicatie gegeven. Mijn vrouw gaat deze week met haar naar Port-au-Prince op doktersbezoek. William (die naar Gonaïves reisde om de Rotaryleden te helpen) heeft je al verteld hoe het afgelopen is. Het lijkt erop dat ze ons project niet ernstig nemen. De afspraak van gisteren werd niet nagekomen omdat ze naar het strand gingen. We proberen nog één keer vandaag.

 

14/04/2017

Messenger Olès

Mw sot jwenn William, li te ekriw paske sa pat rive fet yeswa. Yo gen lot randevou a 3 ze.

Ik heb net met William gebeld. Hij liet je al weten dat de afspraak gisteren niet kon doorgaan. Vandaag is een nieuwe afspraak gepland om 3 uur.

 

13/04/2017

Messenger Olès

Randevou madi-a pat rive fet,li te repote pou yeswa. Depi yeswa map rele, mw poko jwenn enfomasyon. Nap swiv pou jounen-an toujou.

De afspraak van dinsdag kon niet doorgaan. Ze is verplaatst naar gisteravond. Ik heb sinds gisteravond verschillende keren gebeld, maar ik heb nog geen nieuws. Ik volg het vandaag op.

 

09/04/2017

Messenger Olès

Mw te toujou ap enterese pou jwenn moun yo nan gonayiv. Mw apen sot pale ak William. Li pwal ekriw tou. Se demen yo gen yon rande vou nan gonayiv pou sa. Lot bagay. Travay ap mache te gen problem sab, poun te vanse, nou jwenn kounya, yo rekomanse depi jedi.. Basen-an koule beton deja. Fondasyon-an ranpli. Yap monte baz la. Mw te cheche lajan teren. se ak li nap avanse ma enfomew lel preske fini. Map voyew kek foto. Bon fet ramo.

Ik zou zelf de mensen (Rotary) willen ontmoeten in Gonaïves. Ik heb net met William (oudste zoon Olès) gebeld. Hij zal je een bericht sturen. Morgen is er een afspraak in Gonaïves. Iets anders. Het werk (bouw Sent-An) schiet op. Er was zand tekort om verder te kunnen. Vandaag is er geleverd en ze werken donderdag door. In het waterbassin is al beton gestort. De fundamenten zijn af. Ik heb het geld gehaald voor de grond. Daarmee kunnen we verder. Ik geef je meer nieuws als we bijna klaar zijn. Ik stuur je enkele foto’s. Zalige Palmzondag.

 

30/03/2017

Messenger Olès

Mwen te bliye di ou sa tou. Yo pat dim anyen sou sa. Map kakile sa ak enjenye-a poun konbyen nap bezwen pou basen-an ak pou fini bas la. Li te dim nap bezwen 400 blok 20. Na lot depans pou fini ak sa ki nesese anvan lapli. Se gonayiv nap achte blok yo. Mwen panse, nap ka prete nan lajan te-a pou nou avanse, si ou dako.

Ik vergat je te vertellen dat ze (Nicole en Henri) niets gezegd hebben over het geld. Ik heb met de ingenieur berekend wat we nodig hebben om de fundamenten en het bassin af te werken. Hij zegt dat we nog 400 blokken formaat 20 nodig hebben. Dat is nodig om alles wat af moet zijn vóór het gaat regenen klaar te hebben. We kopen de blokken in Gonaïves. Ik zou het geld van de grond gebruiken om vooruit te kunnen als je dat goed vindt.

 

30/03/2017

Messenger Olès

Nomalman mw te achete yon bon kantite fè, Roch sab ak 150 sak siman pou pou nou te ka komanse. Mw te kite 150 000 goud pou avans m'en dèv. Bos yo komanse masone fondasyon-an. Siman nou preske fini. Sab nou fini tou. Li ta bon pou nou ta monte blok yo tou nan basen-an, avan lapli komanse tonbe, ni fondasyon-an tou paske li poko fin masone. Basen-an ap pran 400 blok. Bos yo reklame yon ti kob an plis pou basen-an. Si gen posiblite li ta bon pou nou ta fini ak baz la e basen-an tou. Mw voye foto basen-an ak bos yo tou.

Normaal had ik de juiste hoeveelheid ijzer gekocht, en ook zand en 150 zakken cement om te starten. Ik heb 150.000 gourdes (2.100 euro) voorschot gegeven voor het werk. De metselaars zijn gestart met de fundamenten. De cement is bijna op. Het zand ook. Het zou het beste zijn om het bassin af te werken voor het regenseizoen start en ook de fundamenten omdat het metselwerk daarvan ook niet af is. Voor het bassin hebben we 400 blokken nodig gehad. De aannemers vragen iets meer geld voor het bassin (werkuren). Het zou goed zijn dat we de basis en het bassin kunnen afwerken. Ik stuur foto’s van het bassin en van de werklui.

 

26/03/2017

Messenger Olès

Jodi-a se yon gran jou pou manmi Frans e pou tout fanmiy lan. Nan okazyon -an. Ti moun yo, manmi Oles ak mwen, kontan mete ansanm pou di. Jwzye anivese Manmi Frqns. Ke bondye beniw baw santé long vi pou pase plizye pot nan la viw.

Vandaag is het een grote dag voor mami Frans en voor de hele familie. Bij deze gelegenheid is het voor alle kinderen, voor mami Olès en mezelf een grote vreugde om Mami Frans een gelukkige verjaardag te wensen. Dat de goede God haar zegent, een goede gezondheid geeft en nog vele jaren om nog veel te beleven.

 

25/03/2017

Messenger Olès

Bonswa papi Frans. Tout moun anfom bo isit. Fondasyon-an fini. Tout poto yo fin pare. Bos Jean komanse plase pito yo. De yap fini, lap komanse ak baz la demen. Mwe deja achte anpil materyo pou komanse. Map voye kek foto.

Dag papi Frans. Hier maakt iedereen het goed. De fundamenten zijn af. Alle (putten voor de) pilasters zijn klaar. Aannemer Jean is begonnen met het vlechtwerk. Twee zijn er klaar. Morgen storten ze beton voor de vloerplaat. Ik heb veel materiaal gekocht om te starten. Ik stuur enkele foto’s.

 

03/03/2017

Frans vertrekt met 8 medereizigers naar Haïti. Voor hem is het de 23ste keer. Vier gaan er voor de eerste keer mee.